Jérémie 22:8 - Martin 17448 Et plusieurs nations passeront près de cette ville, et chacun dira à son compagnon : pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville ? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 De nombreuses nations passeront par cette ville, et elles se diront l'une à l’autre: "Pourquoi Yahweh a-t-il ainsi traité cette grande ville?" Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Des nations nombreuses passeront près de cette ville, Et elles se diront l'une à l'autre: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité cette grande ville? Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Des nations nombreuses passeront par cette ville, et elles se diront l'une à l'autre : Pourquoi le Seigneur a-t-il ainsi traité cette grande ville ? Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et beaucoup de nations passeront près de cette ville, et chacun dira à son compagnon : Pourquoi l’Éternel a-t-il fait ainsi à cette grande ville ? Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Des nations passeront, nombreuses, par cette ville. L'homme à son compagnon dira: "Pourquoi IHVH-Adonaï a-t-il fait ainsi, à cette grande ville?" Tan-awa ang kapitulo |
Ô Seigneur ! à toi est la justice, et à nous la confusion de face, qui couvre aujourd'hui les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et tous ceux d'Israël qui sont près et qui sont loin, par tous les pays dans lesquels tu les as dispersés, à cause de leur prévarication qu'ils ont commise contre toi.