Jérémie 22:11 - Martin 174411 Car ainsi a dit l'Eternel touchant Sallum fils de Josias, Roi de Juda, qui a régné en la place de Josias son père, et qui est sorti de ce lieu, iI n'y retournera plus. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Car ainsi parle Yahweh touchant Sellum, fils de Josias, roi de Juda, qui a régné à la place de Josias, son père, et qui est sorti de ce lieu: Il n'y reviendra plus; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Car ainsi parle l'Éternel sur Schallum, fils de Josias, roi de Juda, Qui régnait à la place de Josias, son père, Et qui est sorti de ce lieu: Il n'y reviendra plus; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Car voici ce que dit le Seigneur à Sellum, fils de Josias, roi de Juda, qui a régné à la place de Josias son père, et qui est sorti de ce lieu : Il ne reviendra pas (plus) ici, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Car ainsi dit l’Éternel quant à Shallum, fils de Josias, roi de Juda, qui régna à la place de Josias, son père, [et] qui s’en est allé de ce lieu : Il n’y reviendra plus ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Oui, ainsi dit IHVH-Adonaï à Shaloum bèn Ioshyahou, roi de Iehouda, qui règne à la place de Ioshyahou, son père: "Qui sortira de ce lieu n'y retournera plus. Tan-awa ang kapitulo |