Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 21:3 - Martin 1744

3 Et Jérémie leur dit : vous direz ainsi à Sédécias :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Jérémie leur répondit: Voici ce que vous direz à Sédécias :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 Jérémie leur répondit: Vous direz à Sédécias:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 Et Jérémie leur dit : Vous direz à Sédécias :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et Jérémie leur dit : Vous direz ainsi à Sédécias :

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Irmeyahou leur dit: "Dites ainsi à Sidqyahou:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 21:3
5 Cross References  

Et elle leur répondit : Ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : Dites à l'homme qui vous a envoyés vers moi :


Il fit ce qui déplaît à l'Eternel son Dieu, et ne s'humilia point pour tout ce que lui disait Jérémie le Prophète, qui lui parlait de la part de l'Eternel.


Enquiers-toi maintenant de l'Eternel pour nous ; car Nébucadnetsar Roi de Babylone combat contre nous ; peut-être que l'Eternel agira pour nous selon toutes ses merveilles, et le fera retirer de nous.


Ainsi a dit l'Eternel, le Dieu d'Israël : voici, je m'en vais faire retourner de dehors la muraille les instruments de guerre qui sont en vos mains, avec lesquels vous combattez contre le Roi de Babylone et contre les Caldéens qui vous assiègent, et je les ramasserai au milieu de cette ville.


Car Sédécias Roi de Juda l'avait enfermé, et lui avait dit : pourquoi prophétises-tu ? en disant : ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais livrer cette ville en la main du Roi de Babylone, et il la prendra.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo