Jérémie 2:10 - Martin 174410 Car passez par les Îles de Kittim, et voyez ; envoyez en Kédar, et considérez bien, et regardez s'il y a eu rien de tel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Passez donc aux îles de Céthim et regardez; envoyez à Cédar et observez bien: et voyez s'il y a là rien de semblable. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Passez aux îles de Kittim, et regardez! Envoyez quelqu'un à Kédar, observez bien, Et regardez s'il y a rien de semblable! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Passez aux îles de Céthim, et regardez ; envoyez à Cédar, et considérez avec (le plus grand) soin, et voyez s'il s'y est fait quelque chose de semblable : Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Car passez par les îles de Kittim, et voyez ; et envoyez en Kédar, et considérez bien, et voyez s’il y a eu rien de tel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Oui, passez aux îles des Kitîm et voyez! À Qédar, envoyez, discernez fort et voyez! Est-ce qu'il en était ainsi? Tan-awa ang kapitulo |
C'est pourquoi le Seigneur l'Eternel a dit ainsi : parce que vous avez multiplié vos méchancetés plus que les nations qui sont autour de vous, et que vous n'avez point marché dans mes statuts, et n'avez point observé mes ordonnances, et que vous n'avez pas même fait selon les ordonnances des nations qui sont autour de vous ;