Jérémie 19:12 - Martin 174412 Je ferai ainsi à ce lieu-ci, dit l'Eternel, et à ses habitants ; tellement que je réduirai cette ville au même état que Topheth ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Voilà ce que je ferai à ce lieu, - oracle de Yahweh, - et à ses habitants, en rendant cette ville semblable à Topheth. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 C'est ainsi que je traiterai ce lieu et ses habitants, dit le Seigneur, et je rendrai cette ville semblable à Topheth. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Je ferai ainsi à ce lieu, dit l’Éternel, et à ses habitants, pour rendre cette ville semblable à Topheth ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 Ainsi je ferai à ce lieu, harangue de IHVH-Adonaï, et à ses habitants, afin de rendre cette ville comme le Tophèt. Tan-awa ang kapitulo |