Jérémie 18:7 - Martin 17447 En un instant je parlerai contre une nation, et contre un Royaume, pour arracher, pour démolir, et pour détruire ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, d'arracher, d'abattre et de détruire. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 Soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, D'arracher, d'abattre et de détruire; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Soudain je parlerai contre un peuple et contre un royaume, pour l'arracher, et pour le détruire, et pour le perdre (entièrement) ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 Au moment où je parle au sujet d’une nation et au sujet d’un royaume, pour arracher, pour démolir, et pour détruire, Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Un instant! Je parlerai sur la nation, sur le royaume, pour lâcher, démanteler et perdre. Tan-awa ang kapitulo |