Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 18:7 - Martin 1744

7 En un instant je parlerai contre une nation, et contre un Royaume, pour arracher, pour démolir, et pour détruire ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

7 Tantôt je parle, touchant une nation et touchant un royaume, d'arracher, d'abattre et de détruire.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

7 Soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, D'arracher, d'abattre et de détruire;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Soudain je parlerai contre un peuple et contre un royaume, pour l'arracher, et pour le détruire, et pour le perdre (entièrement) ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

7 Au moment où je parle au sujet d’une nation et au sujet d’un royaume, pour arracher, pour démolir, et pour détruire,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Un instant! Je parlerai sur la nation, sur le royaume, pour lâcher, démanteler et perdre.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 18:7
13 Cross References  

Se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et en eut du déplaisir dans son coeur.


Regarde, je t'ai établi aujourd'hui sur les nations, et sur les Royaumes, afin que tu arraches et que tu démolisses, que tu ruines, et que tu détruises ; que tu bâtisses, et que tu plantes.


Peut-être qu'ils écouteront, et qu'ils se détourneront chacun de son mauvais train ; et je me repentirai du mal que je pense de leur faire à cause de la malice de leurs actions.


Et il arrivera que comme j'ai veillé sur eux pour arracher et démolir, pour détruire, pour perdre, et pour faire du mal ; ainsi je veillerai sur eux pour bâtir et pour planter, dit l'Eternel.


Si vous continuez à demeurer dans ce pays, je vous rétablirai, et je ne vous détruirai point ; je vous y planterai, et je ne vous arracherai point, car je me suis repenti du mal que je vous ai fait.


Tu lui diras ainsi : ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais détruire ce que j'ai bâti, et arracher ce que j'ai planté, savoir tout ce pays-ci.


Aussi quand j'aurai dit au méchant : tu mourras de mort ; s'il se détourne de son péché, et qu'il fasse ce qui est juste et droit ;


Et sitôt qu'il sera en état, son Royaume sera brisé, et partagé vers les quatre vents des cieux, et ne sera point pour sa race, ni selon la domination avec laquelle il aura dominé : car son Royaume sera extirpé, et sera donné à d'autres, outre ceux-là.


Voici, les yeux du Seigneur l'Eternel sont sur le Royaume pécheur, et je l'abolirai de dessus la terre ; mais pourtant je n'abolirai point entièrement la maison de Jacob, dit l'Eternel.


Et Dieu regarda à ce qu'ils avaient fait, savoir comment ils s'étaient détournés de leur mauvaise voie, et Dieu se repentit du mal qu'il avait dit qu'il leur ferait, et ne le fit point.


Et Jonas commença d'entrer dans la ville le chemin d'une journée, et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo