Jérémie 17:19 - Martin 174419 Ainsi m'a dit l'Eternel : va, et tiens-toi debout à la porte des enfants du peuple, par laquelle les Rois de Juda entrent, et par laquelle ils sortent ; et à toutes les portes de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192319 Ainsi m'a parlé Yahweh: Va, et tiens-toi à la porte des fils du peuple, par où entrent et sortent les rois de Judas, et à toutes les portes de Jérusalem ; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls19 Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Ainsi m'a parlé le Seigneur : Va, et tiens-toi à la porte des enfants (fils) du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français19 Ainsi m’a dit l’Éternel : Va, et tiens-toi dans la porte des fils du peuple, par laquelle entrent les rois de Juda et par laquelle ils sortent, et dans toutes les portes de Jérusalem ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Ainsi me dit IHVH-Adonaï: Aller! Dresse-toi à la porte des Fils du Peuple, là où viennent les rois de Iehouda et d'où ils sortent, et dans toutes les portes de Ieroushalaîm. Tan-awa ang kapitulo |