Jérémie 16:15 - Martin 174415 Mais, l'Eternel est vivant qui a fait remonter les enfants d'Israël du pays de l'Aquilon, et de tous les pays auxquels il les avait chassés ; après que je les aurai ramenés dans leur pays, lequel j'ai donné à leurs pères. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192315 mais: "Yahweh est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du septentrion, et de tous les pays où il les avait chassés." Et je les ramènerai dans leur pays que j'avais donné à leurs pères. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls15 Mais on dira: L'Éternel est vivant, Lui qui a fait monter les enfants d'Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où il les avait chassés! Je les ramènerai dans leur pays, Que j'avais donné à leurs pères. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 mais : Vive le Seigneur qui a tiré les enfants d'Israël de la terre de l'aquilon, et de tous les pays où je les aurai (ai) chassés, et je les ramènerai dans ce pays que j'ai donné à leurs pères. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français15 mais : L’Éternel est vivant, qui a fait monter les fils d’Israël du pays du nord, et de tous les pays où il les avait chassés. Et je les ramènerai dans leur terre, que j’ai donnée à leurs pères. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 mais: "Vive IHVH-Adonaï qui a fait monter les Benéi Israël de la terre du Septentrion et de toutes les terres où ils avaient été bannis!" Je les ferai retourner sur leur glèbe que j'ai donnée à leurs pères. Tan-awa ang kapitulo |