Jérémie 15:3 - Martin 17443 J'établirai aussi sur eux quatre espèces de punitions, dit l'Eternel, l'épée pour tuer, et les chiens pour traîner, et les oiseaux des cieux, et les bêtes de la terre pour dévorer et pour détruire. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Et je susciterai contre eux quatre familles de fléaux, - oracle de Yahweh: l'épée pour tuer, les chiens pour déchirer, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour dévorer et pour détruire. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 J'enverrai contre eux quatre espèces de fléaux, dit l'Éternel, L'épée pour les tuer, Les chiens pour les traîner, Les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre Pour les dévorer et les détruire. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 J'enverrai contre eux quatre sortes de fléaux, dit le Seigneur : le glaive pour tuer, les chiens pour déchirer, les oiseaux du ciel et les bêtes de la terre pour dévorer et mettre en pièces. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et j’établirai sur eux quatre espèces de punitions, dit l’Éternel : l’épée pour tuer, et les chiens pour traîner, et les oiseaux des cieux et les bêtes de la terre pour dévorer et pour détruire. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Je les prépose en quatre clans, harangue de IHVH-Adonaï: l'épée pour tuer, les chiens pour traîner, le volatile des ciels et la bête des champs pour manger et détruire. Tan-awa ang kapitulo |
Tu leur diras ainsi : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je suis vivant, que ceux qui sont en ces lieux déserts tomberont par l'épée, et que je livrerai aux bêtes celui qui est par les champs, afin qu'elles le mangent ; et que ceux qui sont dans les forteresses, et dans les cavernes, mourront de mortalité.