Jérémie 15:14 - Martin 174414 Et je ferai passer tes ennemis par un pays que tu ne connais point, car le feu a été allumé en ma colère, il sera allumé sur vous. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 et je les ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas; car un feu s'est allumé dans ma colère; il brûlera sur vous. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, Car le feu de ma colère s'est allumé, Il brûle sur vous. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Je ferai venir tes ennemis d'un pays qui te ne connais pas ; car le feu de ma fureur s'est allumé, et il brûlera sur vous. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 et je [les] ferai passer avec tes ennemis dans un pays que tu ne connais pas ; car un feu est allumé dans ma colère, il brûlera contre vous. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Je fais passer tes ennemis sur une terre que tu ne connais pas. Oui, le feu s'est embrasé en ma narine, et contre vous il s'embrasera. Tan-awa ang kapitulo |
Et que toute la terre de ce pays-là ne sera que soufre, que sel, et qu'embrasement, qu'elle ne sera point semée, et qu'elle ne fera rien germer, et que nulle herbe n'en sortira, ainsi qu'en la subversion de Sodome, et de Gomorrhe, et d'Adma, et de Tséboïm, lesquelles l'Eternel détruisit en sa colère et en sa fureur ;