Jérémie 14:11 - Martin 174411 Puis l'Eternel me dit : ne fais point de requête en faveur de ce peuple. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192311 Et Yahweh me dit: "N'intercède pas en faveur de ce peuple. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls11 Et l'Éternel me dit: N'intercède pas en faveur de ce peuple. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Et le Seigneur me dit : Ne prie pas en faveur (pour le bien) de ce peuple. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français11 Et l’Éternel me dit : Ne prie pas pour ce peuple pour leur bien. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 IHVH-Adonaï me dit: Ne prie pas pour ce peuple en bien! Tan-awa ang kapitulo |