Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 13:6 - Martin 1744

6 Et il arriva que plusieurs jours après l'Eternel me dit : lève-toi, et t'en va vers l'Euphrate, et reprends de là la ceinture que je t'avais commandé d'y cacher.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

6 Et, au bout d'un grand nombre de jours, Yahweh me dit: "Lève-toi, va vers l'Euphrate, et là reprends la ceinture que je t'ai commandé d'y cacher".

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

6 Plusieurs jours après, l'Éternel me dit: Lève-toi, va vers l'Euphrate, et là, prends la ceinture que je t'avais ordonné d'y cacher.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

6 Et après des jours nombreux, le Seigneur me dit : Lève-toi et va vers l'Euphrate, et là prends la ceinture que je t'ai ordonné d'y cacher.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

6 Et il arriva, à la fin de plusieurs jours, que l’Éternel me dit : Lève-toi, va vers l’Euphrate, et prends de là la ceinture que je t’avais commandé d’y cacher.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

6 Et c'est au terme de nombreux jours, IHVH-Adonaï me dit: "Lève-toi, va au Perat. Prends, de là, la ceinture que je t'avais ordonné d'y enfouir."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 13:6
5 Cross References  

Je m'en allai donc, et la cachai dans l'Euphrate, comme l'Eternel m'avait commandé.


Et je m'en allai vers l'Euphrate, je creusai ; et je repris la ceinture du lieu où je l'avais cachée, et voici, la ceinture était pourrie, et n'était plus bonne à rien.


Puis je regardai, et voici dans l'étendue qui était sur la tête des Chérubins parut au-dessus d'eux comme une pierre de saphir, qui, à la voir, était semblable à un trône.


Journée de ténèbres et d'obscurité ; journée de nuées et de brouillards. Comme l'aube du jour s'étend sur les montagnes, ainsi s'étend un peuple grand et puissant, auquel il n'y a point eu de semblable de tout temps, et après lequel il n'y en aura point de semblable dans la suite des siècles.


De sorte que les hommes furent brûlés par de grandes chaleurs, et ils blasphémèrent le Nom de Dieu qui a puissance sur ces plaies ; mais ils ne se repentirent point pour lui donner gloire.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo