Jérémie 12:7 - Martin 17447 J'ai abandonné ma maison, j'ai quitté mon héritage, ce que mon âme aimait le plus je l'ai livré en la main de ses ennemis. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19237 J'ai quitté ma maison, j'ai délaissé mon héritage, j'ai livré l'objet de mon amour aux mains de mes ennemis. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls7 J'ai abandonné ma maison, J'ai délaissé mon héritage, J'ai livré l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 J'ai quitté ma maison, j'ai abandonné mon héritage ; j'ai exposé l'âme qui m'était chère entre les mains de ses ennemis. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français7 J’ai abandonné ma maison, j’ai délaissé mon héritage, j’ai livré le bien-aimé de mon âme en la main de ses ennemis. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 J'ai abandonné ma maison, j'ai lâché ma possession, j'ai donné l'amie de mon être à la paume de ses ennemis. Tan-awa ang kapitulo |
Dis à la maison d'Israël : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais profaner mon Sanctuaire, la magnificence de votre force, ce qui est le plus agréable à vos yeux, ce que vous voudriez qu'on épargnât sur toutes choses ; et vos fils et vos filles, que vous aurez laissés, tomberont par l'épée.