Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jérémie 12:14 - Martin 1744

14 Ainsi a dit l'Eternel contre tous mes mauvais voisins, qui mettent la main sur l'héritage que j'ai fait hériter à mon peuple d'Israël : voici, je vais les arracher de leur pays, et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

14 Ainsi parle Yahweh sur tous mes méchants voisins qui s'attaquent à l'héritage que j'ai donné à mon peuple d'Israël: Voici que je vais les arracher à leur sol, et j'arracherai du milieu d'eux la maison de Juda.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

14 Ainsi parle l'Éternel sur tous mes méchants voisins, Qui attaquent l'héritage que j'ai donné à mon peuple d'Israël: Voici, je les arracherai de leur pays, Et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

14 Ainsi parle le Seigneur contre tous mes voisins très méchants, qui touchent à l'héritage que j'ai distribué à mon peuple d'Israël : Voici, je les arracherai de leur pays, et j'arracherai la maison de Juda du milieu d'eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

14 Ainsi dit l’Éternel contre tous mes mauvais voisins qui mettent la main sur l’héritage que j’ai fait hériter à mon peuple, à Israël : Voici, je les arracherai de dessus leur sol, et j’arracherai la maison de Juda du milieu d’eux.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

14 Ainsi dit IHVH-Adonaï: À tous mes mauvais voisins, qui touchent à la possession que j'ai fait posséder à mon peuple Israël, me voici, je les lâche sur leur glèbe; et la maison de Iehouda, je la lâche sur leur sein.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jérémie 12:14
34 Cross References  

Disant : Ne touchez point à mes Oints, et ne faites point de mal à mes Prophètes.


Eternel notre Dieu, délivre-nous et nous recueille d'entre les nations, afin que nous célébrions le Nom de ta sainteté, et que nous nous glorifiions en ta louange.


Israël était une chose sainte à l'Eternel, c'étaient les prémices de son revenu ; tous ceux qui le dévoraient étaient trouvés coupables, il leur en arrivait du mal, dit l'Eternel.


Voici, j'enverrai, et j'assemblerai toutes les familles de l'Aquilon, dit l'Eternel, j'enverrai, dis-je, vers Nébucadnetsar Roi de Babylone mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour ; je les détruirai à la façon de l'interdit, je les mettrai en désolation, et en opprobre, et en déserts éternels.


En ces jours-là la maison de Juda marchera avec la maison d'Israël, et ils viendront ensemble du pays d'Aquilon au pays que j'ai donné en héritage à vos pères.


Voici, je m'en vais les rassembler de tous les pays dans lesquels je les aurai dispersés par ma colère et par ma fureur, et par ma grande indignation, et je les ferai retourner en ce lieu-ci, et je les y ferai demeurer en sûreté.


Quant à Moab ; ainsi a dit l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël : malheur à Nébo, car elle a été saccagée ! Kiriathajim a été rendue honteuse, et a été prise ; la haute retraite a été rendue honteuse et effrayée.


Toutefois je ramènerai et mettrai en repos les captifs de Moab, aux derniers jours, dit l'Eternel. Jusqu'ici est le jugement de Moab.


Quant aux enfants de Hammon, ainsi a dit l'Eternel : Israël n'a-t-il point d'enfants, ou n'a-t-il point d'héritier ? pourquoi donc Malcam a-t-il hérité du pays de Gad, et pourquoi son peuple demeure-t-il dans les villes de Gad ?


Quant à Edom, ainsi a dit l'Eternel des armées : n'est-il pas vrai qu'il n'y a plus de sagesse dans Téman ? le conseil a manqué à ses habitants, leur sagesse s'est évanouie.


Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quand j'aurai rassemblé la maison d'Israël d'entre les peuples parmi lesquels ils auront été dispersés, je serai sanctifié en eux, les nations le voyant, et ils habiteront sur leur terre que j'ai donnée à mon serviteur Jacob.


Ils y habiteront en sûreté, ils bâtiront des maisons, ils planteront des vignes ; ils y habiteront, dis-je, en sûreté, lorsque j'aurai exercé des jugements contre ceux qui les auront pillés de toutes parts ; et ils sauront que je suis l'Eternel leur Dieu.


Je vous retirerai donc d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous pays, et je vous ramènerai en votre terre.


A cause de cela, dis-je, ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : si je ne parle en l'ardeur de ma jalousie contre le reste des nations, et contre tous ceux d'Idumée qui se sont attribué ma terre en possession, avec une joie dont leur coeur était plein, et avec un mépris dont ils se faisaient un grand plaisir, pour la mettre au pillage.


Et dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, je m'en vais prendre les enfants d'Israël d'entre les nations parmi lesquelles ils sont allés, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ferai rentrer en leur terre.


Et je suis extrêmement indigné contre les nations qui sont à leur aise ; car j'étais indigné pour un peu de temps, et ils ont aidé au mal.


Car ainsi a dit l'Eternel des armées, lequel après la gloire m'a envoyé vers les nations qui vous ont pillés, que qui vous touche, touche la prunelle de son oeil.


Et il arrivera que comme l'Eternel s'est réjoui sur vous, en vous faisant du bien, et en vous multipliant ; de même l'Eternel se réjouira sur vous en vous faisant périr, et en vous exterminant ; et vous serez arrachés de dessus la terre dans laquelle vous allez pour la posséder.


L'Eternel ton Dieu ramènera aussi tes captifs, et aura compassion de toi ; et il te rassemblera de nouveau d'entre tous les peuples, parmi lesquels l'Eternel ton Dieu t'avait dispersé.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo