Jérémie 11:9 - Martin 17449 Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Yahweh me dit: Il s'est trouvé une conjuration chez les hommes de Juda, et chez les habitants de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 L'Éternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Et le Seigneur me dit : Il y a une conjuration chez les hommes de Juda et chez les habitants de Jérusalem. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et l’Éternel me dit : Il a été trouvé une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem : Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 IHVH-Adonaï me dit: Un complot a été trouvé chez l'homme de Iehouda et chez les habitants de Ieroushalaîm. Tan-awa ang kapitulo |