Jérémie 11:3 - Martin 17443 Tu leur diras donc : ainsi a dit l'Eternel le Dieu d'Israël : maudit soit l'homme qui n'écoutera point les paroles de cette alliance ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 Et tu leur diras: Ainsi parle Yahweh, Dieu d'Israël: Maudit soit l'homme qui n'écoute pas les paroles de cette alliance, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 Dis-leur: Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël: Maudit soit l'homme qui n'écoute point les paroles de cette alliance, Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et dites-leur : Voici ce que dit le Seigneur, le Dieu d'Israël : Maudit (soit) l'homme qui n'écoutera pas les paroles de cette alliance, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 Et tu leur diras : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Maudit l’homme qui n’écoute pas les paroles de cette alliance Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Dis-leur: Ainsi dit IHVH-Adonaï, l'Elohîms d'Israël: Honni soit l'homme qui n'entendra pas les paroles de ce pacte, Tan-awa ang kapitulo |