Jérémie 10:4 - Martin 17444 Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et à coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 que l'on décore avec l'argent et l'or. On le fixe avec des clous à coups de marteau, pour qu'il ne bouge pas. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 il en fait une œuvre décorée d'or et d'argent ; il la fixe avec des clous et des marteaux, afin qu'elle ne tombe pas en pièces. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 on l’embellit avec de l’argent et de l’or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu’il ne bouge pas. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 D'argent et d'or, ils l'embellissent; de clous, avec des marteaux, ils le consolident, et il ne bouge pas. Tan-awa ang kapitulo |