Jérémie 10:2 - Martin 17442 Ainsi a dit l'Eternel : n'apprenez point les façons de faire des nations, et ne soyez point épouvantés des signes des cieux, sous ombre que les nations en sont épouvantées. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19232 Ainsi parle Yahweh: N'apprenez pas la voie des nations, et ne soyez pas effrayer par les signes du ciel, comme les nations s'en effraient; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls2 Ainsi parle l'Éternel: N'imitez pas la voie des nations, Et ne craignez pas les signes du ciel, Parce que les nations les craignent. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Voici ce que dit le Seigneur : Ne soyez pas les disciples des voies des nations, et ne craignez pas les signes du ciel que craignent les nations, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français2 Ainsi dit l’Éternel : N’apprenez pas le chemin des nations, et ne soyez pas effrayés des signes des cieux, car les nations s’en effraient. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Ainsi dit IHVH-Adonaï: Sur la route des nations n'apprenez pas; des signes des ciels, ne vous effarez pas. Oui, elles s'en effarent, les nations. Tan-awa ang kapitulo |