Jérémie 1:14 - Martin 174414 Et l'Eternel me dit : le mal se découvrira du côté de l'Aquilon sur tous les habitants de ce pays-ci. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192314 Et Yahweh me dit: "C'est du septentrion que le malheur se répandra sur tous les habitants du pays. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls14 Et l'Éternel me dit: C'est du septentrion que la calamité se répandra sur tous les habitants du pays. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Et le Seigneur me dit : C'est de l'aquilon que le malheur fondra sur tous les habitants du pays ; Tan-awa ang kapituloBible Darby en français14 Et l’Éternel me dit : Du nord le mal fondra sur tous les habitants du pays. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 IHVH-Adonaï me dit: "Du Septentrion le malheur s'ouvre, contre tous les habitants de la terre. Tan-awa ang kapitulo |
Voici, j'enverrai, et j'assemblerai toutes les familles de l'Aquilon, dit l'Eternel, j'enverrai, dis-je, vers Nébucadnetsar Roi de Babylone mon serviteur ; et je les ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations d'alentour ; je les détruirai à la façon de l'interdit, je les mettrai en désolation, et en opprobre, et en déserts éternels.
Car voici, je m'en vais susciter et faire venir contre Babylone une assemblée de grandes nations du pays de l'Aquilon, qui se rangeront en bataille contre elle, de sorte qu'elle sera prise. Leurs flèches seront comme celles d'un homme puissant, qui ne fait que détruire, et qui ne retourne point à vide.