Jérémie 1:12 - Martin 174412 Et l'Eternel me dit : tu as bien vu ; car je me hâte d'exécuter ma parole. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Et Yahweh me dit: "Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l'accomplir." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 Et l'Éternel me dit: Tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'exécuter. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Et le Seigneur me dit : Tu as bien vu, car je veillerai sur ma parole pour l'accomplir. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et l’Éternel me dit : Tu as bien vu, car je veille sur ma parole pour l’exécuter. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 IHVH-Adonaï me dit: "Tu as bien vu. Oui, je me hâte de faire ma parole." Tan-awa ang kapitulo |