Jacques 3:10 - Martin 174410 D'une même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne faut pas que ces choses aillent ainsi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 De la même bouche sortent la malédiction et la bénédiction! Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu'il en soit ainsi. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 de la même bouche procède la bénédiction et la malédiction. Mes frères, il ne devrait pas en être ainsi. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne convient pas, mes frères, qu'il en soit ainsi. Tan-awa ang kapitulo |