Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jacques 2:8 - Martin 1744

8 Que si vous accomplissez la Loi royale, qui est selon l'Ecriture, tu aimeras ton prochain comme toi-même ; vous faites bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 Que si vous accomplissez la loi royale, selon ce passage de l'Ecriture: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même", vous faites bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 Si vous accomplissez la loi royale, selon l'Écriture: Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 Si cependant vous accomplissez la loi royale, selon les Ecritures : Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Si en effet vous accomplissez la loi royale, selon l’écriture : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même », vous faites bien ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 Cependant, si vous accomplissez la tora royale selon l'Écrit : "Tu aimeras ton compagnon comme toi-même", vous faites bien.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jacques 2:8
23 Cross References  

Mais l'Eternel dit à David mon père : Quant à ce que tu as eu au coeur de bâtir une maison à mon Nom, tu as bien fait d'avoir eu cela au coeur.


Alors ils dirent l'un à l'autre : Nous ne faisons pas bien ; ce jour est un jour de bonnes nouvelles, et nous ne disons mot ! si nous attendons jusqu'à ce que le jour soit venu, l'iniquité nous trouvera ; maintenant donc venez, allons, et faisons-le savoir à la maison du Roi.


Tu n'useras point de vengeance, et tu ne la garderas point aux enfants de ton peuple ; mais tu aimeras ton prochain comme toi-même ; je suis l'Eternel.


L'étranger qui habite parmi vous, vous sera comme celui qui est né parmi vous, et vous l'aimerez comme vous-mêmes ; car vous avez été étrangers au pays d'Egypte. Je suis l'Eternel votre Dieu.


Et l'Eternel dit : Est-ce bien fait à toi de t'être ainsi mis en colère ?


Et Dieu dit à Jonas : Est-ce bien fait à toi de t'être ainsi dépité au sujet de ce kikajon ? Et il répondit : C'est bien fait à moi que je me sois ainsi dépité, même jusqu'à la mort.


Et le second semblable à celui-là, est : tu aimeras ton prochain comme toi-même.


Et son Seigneur lui dit : cela va bien, bon et fidèle serviteur ; tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup ; viens participer à la joie de ton Seigneur.


Et son seigneur lui dit : cela va bien, bon et fidèle serviteur, tu as été fidèle en peu de chose, je t'établirai sur beaucoup : viens prendre part à la joie de ton Seigneur.


Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les leur aussi de même, car c'est là la Loi et les Prophètes.


La charité ne fait point de mal au Prochain : l'accomplissement donc de la Loi, c'est la charité.


Car toute la Loi est accomplie dans cette seule parole : tu aimeras ton Prochain comme toi-même.


Portez les charges les uns des autres, et accomplissez ainsi la Loi de Christ.


Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.


Quant à la charité fraternelle, vous n'avez pas besoin que je vous en écrive, parce que vous-mêmes vous êtes enseignés de Dieu à vous aimer l'un l'autre.


Mais celui qui aura regardé au-dedans de la Loi parfaite, qui est la Loi de la liberté ; et qui aura persévéré, n'étant point un auditeur oublieux, mais s'appliquant à l'oeuvre qui lui est prescrite, celui-là sera heureux dans ce qu'il aura fait.


Parlez et agissez comme devant être jugés par la Loi de la liberté.


Tu crois qu'il n'y a qu'un Dieu ; tu fais bien ; les Démons le croient aussi, et ils en tremblent.


Mes frères ne médisez point les uns des autres ; celui qui médit de son frère, et qui condamne son frère, médit de la Loi, et condamne la Loi ; or si tu condamnes la Loi, tu n'es point l'observateur de la Loi, mais le juge.


Mais vous êtes la race élue, la Sacrificature royale, la nation sainte, le peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à sa merveilleuse lumière ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo