Jacques 2:8 - Martin 17448 Que si vous accomplissez la Loi royale, qui est selon l'Ecriture, tu aimeras ton prochain comme toi-même ; vous faites bien. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Que si vous accomplissez la loi royale, selon ce passage de l'Ecriture: "Tu aimeras ton prochain comme toi-même", vous faites bien. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 Si vous accomplissez la loi royale, selon l'Écriture: Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Si cependant vous accomplissez la loi royale, selon les Ecritures : Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Si en effet vous accomplissez la loi royale, selon l’écriture : « Tu aimeras ton prochain comme toi-même », vous faites bien ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Cependant, si vous accomplissez la tora royale selon l'Écrit : "Tu aimeras ton compagnon comme toi-même", vous faites bien. Tan-awa ang kapitulo |