Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Jacques 2:3 - Martin 1744

3 Et que vous ayez égard à celui qui porte l'habit précieux, et lui disiez : toi, assieds-toi ici honorablement ; et que vous disiez au pauvre : toi, tiens-toi là debout ; ou assieds-toi sur mon marche-pied ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 et que tournant vos regards vers celui qui est magnifiquement vêtu, vous lui disiez: "Vous, asseyez-vous ici, à cette place d'honneur", et que vous disiez au pauvre: "Toi, tiens-toi là debout, ou assieds-toi ici, au bas de mon marchepied:"

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 si, tournant vos regards vers celui qui porte l'habit magnifique, vous lui dites: Toi, assieds-toi ici à cette place d'honneur! et si vous dites au pauvre: Toi, tiens-toi là debout! ou bien: Assieds-toi au-dessous de mon marche-pied,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 et que, tournant vos regards sur celui qui porte un vêtement magnifique, vous lui disiez : Toi, assieds-toi à cette place d'honneur (bien ici) ; et que vous disiez au pauvre : Toi, tiens-toi là debout, ou : Assieds-toi au-dessous de mon marchepied ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 et que vous regardiez vers celui qui porte les vêtements éclatants, et que vous disiez : Toi, assieds-toi ici à ton aise ; et que vous disiez au pauvre : Toi, tiens-toi là debout ; ou : Assieds-toi ici au bas de mon marchepied ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 si vous regardez celui qui porte l'habit splendide en disant : "Toi, assieds-toi ici confortablement", et au pauvre : "Toi, tiens-toi debout là, ou assieds-toi sous mon escabelle",

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jacques 2:3
8 Cross References  

Le pauvre ne prononce que des supplications, mais le riche ne répond que des paroles rudes.


Qui disent ; retire toi, n'approche point de moi, car je suis plus saint que toi ; ceux-là sont une fumée à mes narines, un feu ardent tout le jour.


Mais Hérode avec ses gens l'ayant méprisé, et s'étant moqué de lui, après qu'il l'eut revêtu d'un vêtement blanc, le renvoya à Pilate.


Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ, qui étant riche, s'est rendu pauvre pour vous ; afin que par sa pauvreté vous fussiez rendus riches.


Car s'il entre dans votre assemblée un homme qui porte un anneau d'or, et qui soit vêtu de quelque précieux habit ; et qu'il y entre aussi quelque pauvre, vêtu de quelque méchant habit ;


Mais vous avez déshonoré le pauvre. Et cependant les riches ne vous oppriment-ils pas, et ne vous tirent-ils pas devant les Tribunaux ?


Ce sont des murmurateurs, des querelleurs, se conduisant selon leurs convoitises, dont la bouche prononce des discours fort enflés, et qui admirent les personnes pour le profit qui leur en revient.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo