Jacques 1:6 - Martin 17446 Mais qu'il la demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité du vent, et jeté çà et là. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19236 Mais qu'il demande avec foi, sans hésiter; car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, agité et ballotté par le vent. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls6 Mais qu'il l'a demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d'autre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Mais qu'il demande avec foi, sans hésiter. Car celui qui hésite est semblable au flot de la mer, qui est agité et poussé de côté et d'autre par le vent. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français6 mais qu’il demande avec foi, ne doutant nullement ; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et jeté çà et là ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 Qu'il la demande dans l'adhérence, sans douter de rien : oui, celui qui doute ressemble à l'agitation de la mer, poussée et repoussée. Tan-awa ang kapitulo |