Jacques 1:5 - Martin 17445 Que si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui la donne à tous libéralement, et qui ne la reproche point, et elle lui sera donnée ; Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19235 Si la sagesse fait défaut à quelqu'un d'entre vous, qu'il la demande à Dieu, lequel donne à tous simplement, sans rien reprocher; et elle lui sera donnée. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls5 Si quelqu'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il l'a demande à Dieu, qui donne à tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnée. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous libéralement et sans rien reprocher ; et elle lui sera donnée. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français5 Et si quelqu’un de vous manque de sagesse, qu’il demande à Dieu qui donne à tous libéralement et qui ne fait pas de reproches, et il lui sera donné ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Mais si l'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Elohîms - il donne à tous les hommes sans réserve, sans blâme -, et elle lui sera donnée. Tan-awa ang kapitulo |