Jacques 1:4 - Martin 17444 Mais il faut que la patience ait une oeuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, de sorte que rien ne vous manque. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Mais que la patience soit accompagnée d'œuvres parfaites, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne laissant à désirer en rien. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Mais la patience doit être (rend) parfaite dans ses œuvres, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne laissant rien à désirer. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Mais que la patience ait son œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant de rien. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 que l'endurance rende l'oeuvre parfaite, pour que vous soyez parfaits, et, dans l'abondance, dépourvus de rien. Tan-awa ang kapitulo |