Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -




Jacques 1:3 - Martin 1744

3 Sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 sachant que l'épreuve de votre foi produit la patience.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 sachant que l’épreuve de votre foi produit la patience.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Pénétrez-le : le test de votre adhérence produit l'endurance ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jacques 1:3
15 Cross References  

Possédez vos âmes par votre patience.


Car toutes les choses qui ont été écrites auparavant, ont été écrites pour notre instruction ; afin que par la patience et par la consolation des Ecritures nous ayons espérance.


Savoir la vie éternelle à ceux qui persévérant à bien faire, cherchent la gloire, l'honneur et l'immortalité.


De même aussi l'Esprit soulage de sa part nos faiblesses. Car nous ne savons pas comme il faut ce que nous devons demander ; mais l'Esprit lui-même prie pour nous par des soupirs qui ne se peuvent exprimer.


Car ceux qu'il a préconnus, il les a aussi prédestinés à être conformes à l'image de son Fils, afin qu'il soit le premier-né entre plusieurs frères.


Car notre légère affliction, qui ne fait que passer, produit en nous un poids éternel d'une gloire souverainement excellente :


Etant fortifiés en toute force selon la puissance de sa gloire, en toute patience, et tranquillité d'esprit, avec joie.


De sorte que nous-mêmes nous nous glorifions de vous dans les Eglises de Dieu, à cause de votre patience et de votre foi dans toutes vos persécutions, et dans les afflictions que vous soutenez ;


Or le Seigneur veuille diriger vos coeurs à l'amour de Dieu, et à l'attente de Christ.


Parce que vous avez besoin de patience, afin qu'après avoir fait la volonté de Dieu, vous receviez l'effet de sa promesse.


Nous donc aussi, puisque nous sommes environnés d'une si grande nuée de témoins, rejetant tout fardeau, et le péché qui nous enveloppe si aisément, poursuivons constamment la course qui nous est proposée ;


Afin que vous ne vous relâchiez point, mais que vous imitiez ceux qui par la foi et par la patience héritent ce qui leur a été promis.


Afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l'or, qui périt, et qui toutefois est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, à honneur, et à gloire, quand Jésus-Christ sera révélé ;


A la science, la tempérance ; à la tempérance, la patience ; à la patience, la piété ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo