Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Hébreux 1:11 - Martin 1744

11 Ils périront, mais tu es permanent ; et ils vieilliront tous comme un vêtement ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

11 ils périront, mais tu demeures; ils vieilliront tous comme un vêtement;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

11 Ils périront, mais tu subsistes; Ils vieilliront tous comme un vêtement,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 Ils périront, mais vous demeurerez ; et tous ils vieilliront comme un vêtement,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

11 eux, ils périront, mais toi, tu demeures ; et ils vieilliront tous comme un habit,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Ils seront détruits, mais toi tu demeures. Tous, comme un manteau, ils vieilliront

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Hébreux 1:11
22 Cross References  

L'Eternel est Roi à toujours, et à perpétuité ; les nations ont été exterminées de dessus sa terre.


Ils périront, mais tu seras permanent, et eux tous s'envieilliront comme un vêtement ; tu les changeras comme un habit, et ils seront changés.


L'Eternel a présidé sur le déluge ; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.


Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, dis-je, habitable, même de siècle en siècle, tu es le Dieu Fort.


Et toute l'armée des cieux se fondra, et les cieux seront mis en rouleau comme un livre, et toute leur armée tombera, comme tombe la feuille de la vigne, et comme tombe celle du figuier.


Qui est celui qui a opéré et fait ces choses ? c'est celui qui a appelé les âges dès le commencement. Moi l'Eternel je suis le premier, et je suis avec les derniers.


Ainsi a dit l'Eternel, le Roi d'Israël et son Rédempteur, l'Eternel des armées ; je suis le premier, et je suis le dernier ; et il n'y a point d'autre Dieu que moi.


Voilà, le Seigneur, l'Eternel m'aidera, qui sera-ce qui me condamnera ? voilà, eux tous seront usés comme un vêtement, la teigne les rongera.


Elevez vos yeux vers les cieux, et regardez en bas vers la terre ; car les cieux s'évanouiront comme la fumée, et la terre sera usée comme un vêtement, et ses habitants mourront pareillement ; mais mon salut demeurera à toujours, et ma justice ne sera point anéantie.


Car la teigne les rongera comme un vêtement, et le ver les dévorera comme la laine ; mais ma justice demeurera à toujours, et mon salut dans tous les âges.


Car voici, je m'en vais créer de nouveaux cieux, et une nouvelle terre ; et on ne se souviendra plus des choses précédentes, et elles ne reviendront plus au cœur.


Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.


Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.


Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.


Or ce mot, encore une fois, signifie l'abolition des choses muables, comme ayant été faites de main, afin que celles qui sont immuables demeurent ;


En disant une nouvelle alliance, il envieillit la première : or, ce qui devient vieux et ancien, est près d'être aboli.


Qui disait :Je suis l'Alpha et l'Oméga, le premier et le dernier : Ecris dans un livre ce que tu vois, et envoie-le aux sept Eglises qui sont en Asie ; savoir à Ephèse, à Smyrne, à Pergame, à Thyatire, à Sardes, à Philadelphie, et à Laodicée.


Ecris aussi à l'Ange de l'Eglise de Smyrne : Le premier et le dernier, qui a été mort, et qui est retourné en vie, dit ces choses :


Puis je vis un grand trône blanc, et quelqu'un assis dessus, de devant lequel s'enfuit la terre et le ciel ; et il ne se trouva point de lieu pour eux.


Puis je vis un nouveau Ciel et une nouvelle terre ; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer n'était plus.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo