Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Genèse 8:2 - Martin 1744

2 Car les sources de l'abîme, et les bondes des cieux avaient été refermées, et la pluie des cieux avait été retenue.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 les sources de l'abîme et les écluses du ciel se fermèrent, et la pluie cessa de tomber du ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie ne tomba plus du ciel.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Les sources de l'abîme furent fermées, aussi bien que les cataractes du ciel, et les pluies qui tombaient du ciel furent arrêtées ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 et les fontaines de l’abîme et les écluses des cieux furent fermées, et la pluie qui tombait du ciel fut retenue.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 les sources de l'abîme, les vannes des ciels sont barrées, la pluie des ciels est écrouée.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genèse 8:2
10 Cross References  

En l'an six cent de la vie de Noé au second mois, le dix-septième jour du mois, en ce jour-là toutes les fontaines du grand abîme furent rompues, et les bondes des cieux furent ouvertes.


Et la pluie tomba sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits.


Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre pendant quarante jours et quarante nuits ; et j'exterminerai de dessus la terre toute chose qui subsiste, laquelle j'ai faite.


Es-tu venu jusqu'aux gouffres de la mer, et t'es-tu promené au fond des abîmes ?


Qui est-ce qui a assez d'intelligence pour compter les nuées, et pour placer les outres des cieux,


Quand il affermissait les nuées d'en haut ; quand il serrait ferme les fontaines des abîmes ;


Et il dit : J'ai crié à l'Eternel à cause de ma détresse, et il m'a exaucé ; je me suis écrié du ventre du sépulcre, et tu as ouï ma voix.


Car moi-même qui suis un homme constitué sous la puissance d'autrui, j'ai sous moi des gens de guerre, et je dis à l'un : va, et il va ; et à un autre : viens, et il vient ; et à mon serviteur : fais cela, et il le fait.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo