Genèse 7:3 - Martin 17443 Tu prendras aussi des oiseaux des cieux sept de chaque espèce, le mâle et sa femelle ; afin d'en conserver la race sur toute la terre. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19233 sept paires aussi des oiseaux du ciel, des mâles et leurs femelles, pour conserver en vie leur race sur la face de toute la terre. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls3 sept couples aussi des oiseaux du ciel, mâle et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Prends aussi sept par sept des oiseaux du ciel, un mâle et sa femelle ; afin d'en conserver la race sur la face de toute la terre. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français3 de même des oiseaux des cieux, sept par sept, mâle et femelle, pour conserver en vie une semence sur la face de toute la terre. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Des volatiles des ciels aussi, sept par sept, mâle et femelle, pour vivifier une semence sur les faces de toute la terre. Tan-awa ang kapitulo |