Genèse 13:4 - Martin 17444 Au même lieu où était l'autel qu'il y avait bâti au commencement, et Abram invoqua là le nom de l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Et là Abram invoqua le nom de Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 au lieu où était l'autel qu'il avait fait précédemment. Et là, Abram invoqua le nom de l'Éternel. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 où était l'autel qu'il avait bâti ; et il invoqua (en ce lieu) le nom du Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 au lieu où était l’autel qu’il y avait fait auparavant ; et Abram invoqua là le nom de l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 au lieu de l'autel qu'il avait fait là, en premier : Abrâm crie le nom de IHVH-Adonaï. Tan-awa ang kapitulo |