Exode 9:8 - Martin 17448 Alors l'Eternel dit à Moïse et à Aaron : prenez plein vos mains de cendres de fournaise ; et que Moïse les répande vers les cieux en la présence de Pharaon. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19238 Yahweh dit à Moïse et à Aaron: " Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel sous les yeux de Pharaon; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls8 L'Éternel dit à Moïse et à Aaron: Remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel, sous les yeux de Pharaon. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Alors le Seigneur dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la jette vers le ciel devant (le) Pharaon. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français8 Et l’Éternel dit à Moïse et à Aaron : Prenez plein vos mains de cendre de fournaise, et que Moïse la répande vers les cieux, devant les yeux du Pharaon ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 IHVH-Adonaï dit à Moshè et à Aarôn : "Prenez pour vous pleines poignées de suie de fournaise, et que Moshè la jette vers les ciels, aux yeux de Pharaon. Tan-awa ang kapitulo |