Exode 9:30 - Martin 174430 Mais quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l'Eternel Dieu. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192330 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore Yahweh Dieu." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls30 Mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore l'Éternel Dieu. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 Mais je sais que vous ne craignez point encore le Seigneur Dieu, ni toi ni tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français30 Mais, quant à toi et à tes serviteurs, je sais que vous ne craindrez pas encore l’Éternel Dieu. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Toi et tes serviteurs, je le pénètre, non, vous ne frémissez pas encore en face de IHVH-Adonaï, l'Elohîms". Tan-awa ang kapitulo |