Exode 8:4 - Martin 17444 Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: " Priez Yahweh afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à Yahweh." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 (7:29) Les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 et (ainsi) ces grenouilles monteront vers toi, vers ton peuple et vers tous tes serviteurs. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et le Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Suppliez l’Éternel, afin qu’il retire les grenouilles de moi et de mon peuple ; et je laisserai aller le peuple, et ils sacrifieront à l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Pharaon crie à Moshè et Aarôn et dit : "Intercédez auprès de IHVH-Adonaï. Qu'il écarte les crapauds de moi et de mon peuple. Je renvoie le peuple : qu'ils sacrifient à IHVH-Adonaï". Tan-awa ang kapitulo |