Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 8:3 - Martin 1744

3 Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

3 Mais les magiciens firent la même chose par leurs enchantements; ils firent monter les grenouilles sur le pays d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

3 (7:28) Le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre à coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes pétrins.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

3 (Car) Le fleuve fourmillera de grenouilles qui entreront dans votre maison, qui monteront dans la chambre où tu couches et sur ton lit, dans les maisons de tes serviteurs et dans celles de tout ton peuple, dans tes fours et sur les restes de tes viandes ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

3 Et les devins firent de même par leurs enchantements, et firent monter des grenouilles sur le pays d’Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

3 Les devins font de même par leurs incantations. Ils font monter les crapauds sur la terre de Misraîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 8:3
8 Cross References  

Mais Jéhosabhath fille du Roi Joram prit Joas fils d'Achazia, et le déroba d'entre les fils du Roi qu'on faisait mourir, et le mit avec sa nourrice dans la chambre aux lits. Ainsi Jéhosabhath fille du Roi Joram, et femme de Jéhojadah le Sacrificateur, le cacha de devant Hathalie, à cause qu'elle était soeur d'Achazia, de sorte qu'Hathalie ne le fit point mourir.


Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusqu'au dedans des cabinets de leurs Rois.


Et elles rempliront tes maisons, et les maisons de tous tes serviteurs ; et les maisons de tous les Egyptiens ; ce que tes pères n'ont point vu, ni les pères de tes pères, depuis le jour qu'ils ont été sur la terre, jusqu'à aujourd'hui. Puis ayant tourné le dos à Pharaon, il sortit d'auprès de lui.


Le peuple donc prit sa pâte avant qu'elle fût levée, ayant leurs maies liées avec leurs vêtements, sur leurs épaules.


Mais Pharaon fit venir aussi les sages et les enchanteurs ; et les magiciens d'Egypte firent le semblable par leurs enchantements.


Les grenouilles donc se retireront de toi, et de tes maisons, et de tes serviteurs, et de ton peuple ; il en demeurera seulement dans le fleuve.


Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées.


Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo