Exode 8:21 - Martin 174421 Car si tu ne laisses pas aller mon peuple, voici, je m'en vais envoyer contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple, et contre tes maisons, un mélange d'insectes ; et les maisons des Egyptiens seront remplies de ce mélange, et la terre aussi sur laquelle ils seront. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192321 Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit: "Allez, offrez des sacrifices à votre Dieu dans ce pays." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls21 (8:17) Si tu ne laisses pas aller mon peuple, je vais envoyer les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et contre tes maisons; les maisons des Égyptiens seront remplies de mouches, et le sol en sera couvert. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Que si tu ne le laisses point aller, j'enverrai contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et dans tes maisons, des mouches de toutes sortes, et les maisons des Egyptiens et tous les lieux où ils se trouveront seront remplis de toutes sortes de mouches. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français21 Et le Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Allez, sacrifiez à votre Dieu dans le pays. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Pharaon crie vers Moshè et Aarôn et dit : "Allez, sacrifiez pour votre Elohîms sur la terre". Tan-awa ang kapitulo |