Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 8:2 - Martin 1744

2 Que si tu refuses de le laisser aller, voici, je m'en vais frapper de grenouilles toutes tes contrées.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

2 Aaron étendit sa main sur les eaux de l'Egypte, et les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d'Egypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

2 (7:27) Si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'étendue de ton pays.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

2 Que si tu ne veux pas le laisser aller, je frapperai toutes tes terres, et je les couvrirai de grenouilles.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

2 Et Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Égypte : et les grenouilles montèrent, et couvrirent le pays d’Égypte.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

2 Aarôn tend sa main sur les eaux de Misraîm, et monte le crapaud : il couvre la terre de Misraîm.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 8:2
7 Cross References  

Leur terre produisit en abondance des grenouilles, jusqu'au dedans des cabinets de leurs Rois.


Et qui avait envoyé contre eux une mêlée de bêtes, qui les mangèrent ; et des grenouilles, qui les détruisirent.


Et l'Eternel dit à Moïse : le coeur de Pharaon est endurci, il a refusé de laisser aller le peuple.


Après cela l'Eternel dit à Moïse : va vers Pharaon, et lui dis : ainsi a dit l'Eternel : laisse aller mon peuple, afin qu'ils me servent.


Et le fleuve fourmillera de grenouilles, qui monteront et entreront dans ta maison, et dans la chambre où tu couches, et sur ton lit, et dans la maison de tes serviteurs, et parmi tout ton peuple, dans tes fours, et dans tes maies.


Car si tu refuses de les laisser aller, et si tu les retiens encore,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo