Exode 8:12 - Martin 174412 Alors Moïse et Aaron sortirent d'avec Pharaon ; et Moïse cria à l'Eternel au sujet des grenouilles qu'il avait fait venir sur Pharaon. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192312 Yahweh dit à Moïse: "Dis à Aaron: Etends ton bâton et frappe la poussière de la terre, et elle se changera en moustiques dans tout le pays d'Egypte." Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls12 (8:8) Moïse et Aaron sortirent de chez Pharaon. Et Moïse cria à l'Éternel au sujet des grenouilles dont il avait frappé Pharaon. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique12 Moïse et Aaron étant sortis de devant (le) Pharaon, Moïse cria au Seigneur au sujet de la promesse qu'il avait faite au (à) Pharaon de le délivrer des grenouilles au jour qu'il avait marqué. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français12 Et l’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Étends ta verge, et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des moustiques dans tout le pays d’Égypte. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni12 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Dis à Aarôn : 'Tends ta branche et frappe la poussière de la terre : il sera des poux dans toute la terre de Misraîm'". Tan-awa ang kapitulo |