Exode 7:4 - Martin 17444 Et Pharaon ne vous écoutera point ; je mettrai ma main sur l'Egypte, et je retirerai mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, du pays d'Egypte, par de grands jugements. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19234 Pharaon ne vous écoutera pas et je mettrai ma main sur l'Egypte, et je ferai sortir du pays d'Egypte mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, par de grands jugements. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls4 Pharaon ne vous écoutera point. Je mettrai ma main sur l'Égypte, et je ferai sortir du pays d'Égypte mes armées, mon peuple, les enfants d'Israël, par de grands jugements. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 et (le) Pharaon (il) ne vous écoutera point, et j'étendrai (lancerai) ma main sur l'Egypte, et, après y avoir fait éclater la sévérité de mes (très grands) jugements, j'en ferai sortir mon armée et mon peuple, les enfants d'Israël. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français4 Et le Pharaon ne vous écoutera pas ; et je mettrai ma main sur l’Égypte, et je ferai sortir mes armées, mon peuple, les fils d’Israël, hors du pays d’Égypte, par de grands jugements ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Mais Pharaon ne vous entendra pas. Je donne ma main contre Misraîm : je fais sortir mes milices, mon peuple, les Benéi Israël de la terre de Misraîm, à grandes pénalités. Tan-awa ang kapitulo |