Exode 6:9 - Martin 17449 Moïse donc parla en cette manière aux enfants d'Israël. Mais ils n'écoutèrent point Moïse, à cause de l'angoisse de leur esprit, et à cause de leur dure servitude. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 19239 Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël ; mais ils n'écoutèrent pas Moïse, à cause de leur angoisse et de leur dure servitude. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls9 Ainsi parla Moïse aux enfants d'Israël. Mais l'angoisse et la dure servitude les empêchèrent d'écouter Moïse. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique9 Moïse rapporta donc tout cela aux enfants d'Israël ; mais ils ne l'écoutèrent point, à cause de leur extrême angoisse et de leurs rudes travaux. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français9 Et Moïse parla ainsi aux fils d’Israël ; mais ils n’écoutèrent pas Moïse, à cause de leur angoisse d’esprit, et à cause de leur dure servitude. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni9 Moshè parle ainsi aux Benéi Israël. Mais ils n'entendent pas Moshè, par souffle court et par dur servage. Tan-awa ang kapitulo |