Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 6:16 - Martin 1744

16 Et ce sont ici les noms des enfants de Lévi selon leur naissance : Guerson, Kéhath et Mérari. Et les années de la vie de Lévi furent cent trente-sept.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

16 Voici les noms des fils de Lévi avec leurs postérités: Gerson, Caath et Mérari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

16 Voici les noms des fils de Lévi, avec leur postérité: Guerschon, Kehath et Merari. Les années de la vie de Lévi furent de cent trente-sept ans. -

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

16 (Et) Voici les noms des enfants de Lévi et la suite de leurs familles. Ses enfants (fils) furent Gerson, Caath et Mérari. Le temps de la vie de Lévi fut de cent trente-sept ans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

16 Et ce sont ici les noms des fils de Lévi, selon leurs générations : Guershon, et Kehath, et Merari. Et les années de la vie de Lévi furent 137 ans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

16 Voici les noms des fils de Lévi, en leurs enfantements, Guérshôn, Qeat, Merari. Les années de vie de Lévi : cent trente-sept ans.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 6:16
22 Cross References  

Et le temps qu'Isaac vécut, fut cent quatre-vingts ans.


Et les enfants de Lévi, Guerson, Kéhath, et Mérari.


Et les enfants de Ruben, Hénoc, Pallu, Hetsron, et Carmi.


Et Jacob vécut au pays d'Egypte dix-sept ans ; et les années de la vie de Jacob furent cent quarante-sept ans.


Puis Joseph mourut, âgé de cent et dix ans ; et on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en Egypte.


David les distribua aussi selon le partage qui avait été fait des enfants de Lévi, savoir Guerson, Kéhath, et Mérari.


Les enfants de Lévi furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.


Les enfants de Lévi donc furent, Guerson, Kéhath, et Mérari.


Les Lévites donc se levèrent, savoir Mahath fils de Hamasaï, et Joël fils de Hazaria, d'entre les enfants des Kehathites ; et des enfants de Mérari, Kis fils de Habdi, et Hazaria fils de Jahalleleël ; et des Guersonites, Joah fils de Zimma, et Héden fils de Joah ;


Or un homme de la maison de Lévi s'en alla, et prit une fille de Lévi.


Et les enfants de Kéhath, Hamram, Jitshar, Hébron, et Huziel. Et les années de la vie de Kéhath furent cent trente-trois.


Or Hamram prit Jokébed sa tante pour femme, qui lui enfanta Aaron et Moïse ; et les années de la vie de Hamram furent cent trente-sept.


Or Coré, fils de Jitshar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fit une entreprise, avec Dathan et Abiram enfants d'Eliab, et On, fils de Péleth, enfants de Ruben ;


Et ce sont ici les dénombrés de Lévi selon leurs familles ; de Guerson, la famille des Guersonites ; de Kéhath, la famille des Kéhathites ; de Mérari, la famille des Mérarites.


0r ce sont ici les fils de Lévi selon leurs noms : Guerson, Kéhath, et Mérari.


Et ce sont ici les noms des fils de Guerson, selon leurs familles, Libni, et Simhi.


Et les fils de Kéhath selon leurs familles, Hamram, Jitshar, Hébron et Huziel.


Et les fils de Mérari, selon leurs familles, Mahli et Musi ; ce sont là les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.


De Guerson est sortie la famille des Libnites, et la famille des Simhites ; ce sont les familles des Guersonites ;


Et on tira au sort pour les familles des Kéhathites. Or il échut par sort aux enfants d'Aaron le Sacrificateur qui étaient d'entre les Lévites, treize villes, de la Tribu de Juda, et de la Tribu des Siméonites, et de la Tribu de Benjamin.


Et les enfants de Guerson eurent par sort treize villes, des familles de la Tribu d'Issacar, et de la Tribu d'Aser, et de la Tribu de Nephthali, et de la demi-Tribu de Manassé en Basan.


De la Tribu de Siméon, douze mille marqués ; de la Tribu de Lévi, douze mille marqués ; de la Tribu d'Issachar, douze mille marqués ;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo