Exode 5:17 - Martin 174417 Et il répondit : vous êtes de loisir, vous êtes de loisir ; c'est pourquoi vous dites : allons, sacrifions à l'Eternel. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192317 Pharaon répondit: "Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Nous voudrions aller offrir des sacrifices à Yahweh. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls17 Pharaon répondit: Vous êtes des paresseux, des paresseux! Voilà pourquoi vous dites: Allons offrir des sacrifices à l'Éternel! Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 Il leur répondit : Vous avez trop de loisir, et c'est ce qui vous fait dire : Allons sacrifier au Seigneur. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français17 Et il dit : Vous êtes paresseux, paresseux ; c’est pourquoi vous dites : Allons, et sacrifions à l’Éternel. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Il dit : "Vous vous relâchez, vous vous relâchez ! Sur quoi vous dites : 'Nous irons, nous sacrifierons à IHVH-Adonaï'. Tan-awa ang kapitulo |