Exode 5:10 - Martin 174410 Alors les exacteurs du peuple, et ses Commissaires sortirent, et dirent au peuple : ainsi a dit Pharaon : je ne vous donnerai plus de paille. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192310 Les exacteurs du peuple et les scribes vinrent donc dire au peuple: "Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls10 Les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: Ainsi parle Pharaon: Je ne vous donne plus de paille; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Alors ceux qui avaient l'intendance des ouvrages et qui les exigeaient du peuple dirent aux Hébreux : Voici l'ordre du Pharaon : Je ne vous donnerai plus de paille. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français10 Et les exacteurs du peuple et ses commissaires sortirent, et parlèrent au peuple, disant : Ainsi dit le Pharaon : Je ne vous donnerai point de paille ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Les tyrans du peuple, ses commissaires sortent. Ils disent au peuple pour dire : "Ainsi a dit Pharaon : 'Je ne vous donnerai pas de chaume. Tan-awa ang kapitulo |
Les bêtes seront chargées pour aller au Midi ; ils porteront leurs richesses sur les dos des ânons, et leurs trésors sur la bosse des chameaux, vers le peuple qui ne leur profitera point, au pays de détresse et d'angoisse, d'où viennent le vieux lion, et le lion, la vipère, et le serpent brûlant qui vole.