Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 40:31 - Martin 1744

31 Et Moïse et Aaron avec ses fils en lavèrent leurs mains et leurs pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

31 Moïse, Aaron et ses fils s'y lavèrent les mains et les pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

31 Moïse, Aaron et ses fils, s'y lavèrent les mains et les pieds;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

31 Il dressa aussi le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et mit le voile à l'entrée. Après que toutes choses eurent été achevées,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

31 Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

31 Moshè, Aarôn et ses fils y baignent leurs mains et leurs pieds.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 40:31
8 Cross References  

Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel !


Et il posa la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.


Et quand ils entraient au Tabernacle d'assignation, et qu'ils approchaient de l'autel, ils se lavaient, selon que l'Eternel l'avait commandé à Moïse.


Jésus lui dit : celui qui est lavé, n'a besoin sinon qu'on lui lave les pieds, et alors il est tout net ; or vous êtes nets, mais non pas tous.


Mais si nous marchons dans la lumière, comme Dieu est en la lumière, nous avons communion l'un avec l'autre, et le sang de son Fils Jésus-Christ nous purifie de tout péché.


Si nous confessons nos péchés, il est fidèle et juste pour nous pardonner nos péchés, et nous nettoyer de toute iniquité.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo