Exode 40:30 - Martin 174430 Et il posa la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192330 Il plaça la cuve entre la tente de réunion et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions; Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls30 Il plaça la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique30 avant d'entrer dans le tabernacle de (sous le toit d') l'alliance et de s'approcher de l'autel, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français30 Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni30 Il met la vasque entre la tente du rendez-vous et l'autel. Il donne là les eaux du bain. Tan-awa ang kapitulo |