Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 40:24 - Martin 1744

24 Il mit aussi le chandelier au Tabernacle d'assignation vis-à-vis de la Table au côté du pavillon vers le Midi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

24 Il plaça le chandelier dans la tente de réunion, vis-à-vis de la table, au côté méridional de la Demeure,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

24 Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 Il mit encore l'autel d'or sous la tente du (le toit de) témoignage devant (contre) le voile,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

24 Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Il met le candélabre dans la tente du rendez-vous, devant la table, sur le flanc de la demeure, vers le Nèguèb.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 40:24
13 Cross References  

NUN. Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.


Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi ; et tu placeras la table au côté du Septentrion.


Et il arrangea sur elle les rangées de pains devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.


Et il alluma les lampes devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.


Puis tu apporteras la Table, et y arrangeras ce qui y doit être arrangé. Tu apporteras aussi le chandelier, et allumeras ses lampes.


Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu ; et cette parole était Dieu :


Et la Lumière luit dans les ténèbres, mais les ténèbres ne l'ont point reçue.


Cette Lumière était la véritable, qui éclaire tout homme venant au monde.


Et Jésus leur parla encore, en disant : je suis la lumière du monde ; celui qui me suit ne marchera point dans les ténèbres, mais il aura la lumière de la vie.


Le mystère des sept étoiles que tu as vues en ma main droite, et les sept chandeliers d'or. Les sept étoiles sont les Anges des sept Eglises ; et les sept chandeliers que tu as vus sont les sept Eglises.


C'est pourquoi souviens-toi d'où tu es déchu, et t'en repens, et fais les premières œuvres ; autrement je viendrai à toi bientôt, et j'ôterai ton chandelier de son lieu, si tu ne te repens.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo