Exode 40:24 - Martin 174424 Il mit aussi le chandelier au Tabernacle d'assignation vis-à-vis de la Table au côté du pavillon vers le Midi. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192324 Il plaça le chandelier dans la tente de réunion, vis-à-vis de la table, au côté méridional de la Demeure, Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls24 Il plaça le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au côté méridional du tabernacle; Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique24 Il mit encore l'autel d'or sous la tente du (le toit de) témoignage devant (contre) le voile, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français24 Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ; Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni24 Il met le candélabre dans la tente du rendez-vous, devant la table, sur le flanc de la demeure, vers le Nèguèb. Tan-awa ang kapitulo |