Exode 40:20 - Martin 174420 Puis il prit et posa le Témoignage dans l'Arche, et mit les barres à l'Arche ; il mit aussi le Propitiatoire au-dessus de l'Arche. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192320 Il prit le témoignage et le plaça dans l'arche ; il mit les barres à l'arche et posa le propitiatoire au-dessus de l'arche. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls20 Il prit le témoignage, et le plaça dans l'arche; il mit les barres à l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Il mit (aussi) la table dans le tabernacle du (de) témoignage, du côté du septentrion, hors du voile, Tan-awa ang kapituloBible Darby en français20 Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 Il prend et donne le témoignage sur le coffre, met les barres sur le coffre, donne l'absolutoire sur le coffre, par en haut, Tan-awa ang kapitulo |