Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 4:8 - Martin 1744

8 Mais s'il arrive qu'ils ne te croient point, et qu'ils n'obéissent point à la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second signe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

8 S'ils ne te croient pas, et s'ils n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

8 S'ils ne te croient pas, dit l'Éternel, et n'écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du dernier signe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

8 S'ils ne te croient pas, dit le Seigneur, et s'ils n'écoutent pas la voix du premier miracle (signe), ils écouteront celle du second.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

8 Et il arrivera que, s’ils ne te croient pas et n’écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront la voix de l’autre signe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

8 "Et c'est, s'ils n'adhèrent pas à toi, s'ils n'entendent pas la voix du premier signe, ils adhéreront à la voix du dernier signe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 4:8
10 Cross References  

Or, dès que le Roi d'Israël eut lu les Lettres il déchira ses vêtements, et dit : Suis-je Dieu pour faire mourir, et pour rendre la vie, que celui-ci envoie vers moi, pour délivrer un homme de sa lèpre ? C'est pourquoi sachez maintenant, et voyez qu'il cherche occasion contre moi.


Car c'est lui qui fait la plaie, et qui la bande ; il blesse, et ses mains guérissent.


Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait commandés de faire.


Et Dieu lui dit : remets ta main dans ton sein ; et il remit sa main dans son sein ; puis il la retira hors de son sein ; et voici, elle était redevenue comme son autre chair.


Et s'il arrive qu'ils ne croient point à ces deux signes, et qu'ils n'obéissent point à ta parole, tu prendras de l'eau du fleuve, et tu la répandras sur la terre, et les eaux que tu auras prises du fleuve, deviendront du sang sur la terre.


Car il faut leur donner commandement après commandement ; commandement après commandement ; ligne après ligne ; ligne après ligne ; un peu ici, un peu là.


Et quoiqu'il eût fait tant de miracles devant eux, ils ne crurent point en lui.


Regardez maintenant que c'est moi, moi-même, et il n'y a point de dieu avec moi ; je fais mourir, et je fais vivre ; je blesse, et je guéris, et il n'y a personne qui puisse délivrer de ma main.


Et il lui répondit : Je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi, de me donner un signe pour montrer que c'est toi qui parles avec moi.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo