Exode 4:28 - Martin 174428 Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait commandés de faire. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192328 Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles avec lesquelles Yahweh l'avait envoyé, et tous les signes qu’il lui avait ordonné de faire. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls28 Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l'Éternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait ordonné de faire. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique28 Moïse raconta à Aaron tout ce que le Seigneur lui avait dit en l'envoyant, et les miracles qu'il lui avait ordonné de faire. Tan-awa ang kapituloBible Darby en français28 Et Moïse raconta à Aaron toutes les paroles de l’Éternel qui l’avait envoyé, et tous les signes qu’il lui avait commandés. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni28 Moshè rapporte à Aarôn toutes les paroles de IHVH-Adonaï qui l'envoyait et tous les signes qu'il lui ordonnait. Tan-awa ang kapitulo |