Exode 4:26 - Martin 174426 Alors l'Eternel se retira de lui ; et elle dit : époux de sang ; à cause de la circoncision. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonBible catholique Crampon 192326 Et Yahweh le laissa. C'est alors qu'elle dit: "Epoux de sang", à cause de la circoncision. Tan-awa ang kapituloFrançais Bible Louis Segond - fls26 Et l'Éternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Époux de sang! à cause de la circoncision. Tan-awa ang kapituloFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique26 Alors le Seigneur laissa Moïse après qu'elle eut dit, à cause de la circoncision : Tu m'es un époux de sang (inverser ?). Tan-awa ang kapituloBible Darby en français26 Et [l’Éternel] le laissa. Alors elle dit : Époux de sang ! à cause de la circoncision. Tan-awa ang kapituloFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni26 Il le relâche. Alors, elle dit : "Un époux de sang, par les circoncisions"! Tan-awa ang kapitulo |