Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya

- Mga paanunsiyo -




Exode 4:26 - Martin 1744

26 Alors l'Eternel se retira de lui ; et elle dit : époux de sang ; à cause de la circoncision.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

Bible catholique Crampon 1923

26 Et Yahweh le laissa. C'est alors qu'elle dit: "Epoux de sang", à cause de la circoncision.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français Bible Louis Segond - fls

26 Et l'Éternel le laissa. C'est alors qu'elle dit: Époux de sang! à cause de la circoncision.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

26 Alors le Seigneur laissa Moïse après qu'elle eut dit, à cause de la circoncision : Tu m'es un époux de sang (inverser ?).

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Bible Darby en français

26 Et [l’Éternel] le laissa. Alors elle dit : Époux de sang ! à cause de la circoncision.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

26 Il le relâche. Alors, elle dit : "Un époux de sang, par les circoncisions"!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exode 4:26
2 Cross References  

Et Séphora prit un couteau tranchant, et en coupa le prépuce de son fils, et le jeta à ses pieds, et dit : certes tu m'es un époux de sang.


Et l'Eternel dit à Aaron : va-t'en au devant de Moïse au désert. Il y alla donc, et le rencontra en la montagne de Dieu et le baisa.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo